第517章 谚语
日出之时,造物主的法杖指向永生之地。 当我把陶瓷碎片带回到人们面前时,安拉这样解读上面的文字。 “大爷!”刘叔大叫,“安拉,你是不是说末代法老的宝藏埋在永生之地?” “确切的说,是末代王朝的宝藏。” “管它叫什么呢,埋宝藏的地方叫永生之地没错吧?”刘叔难掩兴奋。 “没错。但……这怎么可能?没有任何资料记载宝藏埋藏地点被文字表现出来。张,你确定这是你从阿摩拉公主胸口里取出来的?” “千真万确,当时我遇着一只黑猫,它死在公主胸口上。我把它提下来,它嘴里含着这陶瓷球,公主的胸口空了。”我道。 “所以,不是你亲手把这个球从公主胸口拿出来的是吗?” “你就信我的吧!八个红屎壳郎把这玩意儿放进公主的胸膛里时我亲眼看见的。就跟它从猫嘴里出来时一模一样,我不会记错。” “你的记忆力我一点不怀疑,可……如果有资料,我父亲应该找得到的呀!” “谁规定的有资料必须被你家老爷子找到啊?现在它出来就证明它真的存在,你赶紧给我们解释解释这是什么意思。” “它……”安拉言语吞吐。 “我跟你讲,安拉,”刘叔皱眉道,“这次你甭想跟我们玩什么歇了虎子,再一再二不能再三再四,你要是再骗我们,甭怪咱兄弟不讲情面。” “我不会再欺骗你们,”安拉盯着排列整齐的碎片,“可你们不了解这其中的疑问。” “有嘛疑问?我都看出来了,不就是造物主的权杖指引方向么,你就说造物主的权杖在哪或者指的是什么就完了呗!”刘叔急不可耐。 “疑问就在这。”安拉看着刘叔说,“象形文字涵盖的意思比较模糊,在埃及神话体系里面,不存在造物主这个说法,所以,我们把它翻译成创世之神,或者众神之神更恰当。” “都一回事儿,不就是佛祖、上帝、宙斯什么的么。” “这其中的区别很大,佛祖属于智者,是圣人,区别于神,而上帝是造物主,宙斯却是众神之神。” “我的意思是不管什么说法指的不就是宗教里面领头的么,别人都听他的。” “这么理解倒是可以,”安拉继续说,“所以,这个造物主,我们可以理解成埃及的诸神之父,太阳神,阿蒙·拉。那么问题就产生了,没有任何史料或者传说记载,阿蒙神有一根法杖或者权杖。” “我记得在一些现代仿制的埃及壁画里面有阿蒙神拿着一根细棍的形象。那个东西会不会是法杖?”迈克尔提示道。 “你说的情况我做过详细的研究,那是仿制品的创意,在仿制品上,大多数神祇都拿着那样一个东西,那是手杖。在象形文字里,手杖的写法和法杖是有区别的。” “那我明白了,也就是说这句话里面最关键的东西我们不知道是什么呗?”刘叔说。 “是的。”安拉声音里带着疲倦。 屋子里很安静,但我感受到每颗心都在狂热跳动。 “约翰,”迈克尔道,“你想办法检索一下关于阿蒙神的法杖的内容。”迈克尔吩咐道。 “不行,网络上的东西很容易把我们引入歧途。”安拉说。 “约翰开发了一套完美的软件,可以进入各世界知名大学的学术宝库调取权威内容,包括公开发布和未公开的。” “如果这样,我建议你们从开罗大学入手。”安拉看着被约翰的背影,感觉像是看着鬼。 屋子再次陷入沉默。迈克尔站起身,走到窗边,拉开窗帘,点燃一只雪茄。 夜色涌进来,带来街道上的喧嚣。 迈克尔道:“检索资料只不过是个下下策,大家不能指望这个,还是再探讨探讨的好。” “也是,”刘叔率先站起来,“要是约翰回来什么都没弄到咱就麻爪儿了。现在我有一个疑问,安拉,你确定这些碎片的排列顺序是对的吗?” “有两种,”安拉道,“这是我认为比较合理的一种。” “另一种是什么?”我问。 “你们看,这句话中有两个主语,一个是太阳,一个是造物主。第二种方法就是把两个主语对调,得到的话就是众神之神降生之时,太阳指向永生之地。” “这倒也是一句话,不过谁知道神是什么时候降生的啊?” “其实从科学的角度来讲,众神之神还真有降生的时候,或者说是产生的时候。” “什么意思?” “古埃及的历史太长,轮换的王朝太多,文化又太具有多样性,所以关于神的体系经常有变化。现今普遍认为的主神阿蒙其实原本只是底比斯城的守护神。等到埃及第十一王朝时期,底比斯也就是我们现在所在的这座城市成为埃及的首都。统治者便把阿蒙神升级为众神之神的主神。” “原来神也是人封的。那之前呢?阿蒙神之前的主神是谁?” “这个很困难。” “你怎么这么磨蹭呢,快说。” “你们不具备系统的学术思维,讲起来特别复杂。简单来讲就是,在第十一王朝之前,没有什么主神和次神,没有神谱和神系,十一王朝之后才有了以阿蒙神为首的神系。” “这也挺好理解的。”刘叔撇了撇嘴,“所以你认为这种排列方法不科学?” “众神之神降生的时候不会有太确切的时间,只能粗步认为是第十一王朝,那么这句话就是第十一王朝时期,太阳照耀着永生之地。” “那时候的太阳和现在的太阳有区别吗?”刘叔问。 “好像没有。”疯子一本正经地说。 “所以,我们还是要研究第一种说法。”安拉说,好像完成了一次艰巨的解说任务。 “日出之时,造物主的法杖指向永生之地。”刘叔重复地念诵道。 “打扰你们一下。”金珠忽然插话道,人们看向她,她问,“在象形文字里造物主和诸神之神或者阿蒙神的写法是相同的吗?” “当然不同,”安拉说,“三个截然不同的符号。” “但你翻译的时候好像把造物主和众神之神的概念混合在了一起。” “是这样,”安拉再次解释,“对古埃及象形文字的研究显示,众神之神是常用词汇,造物主是很少出现的词汇。所以,专家们把造物主归纳成主神的另一种写法,指代相同的意思。” “但假如有人要在一个东西上写下一条至关重要的信息,会选择哪种呢?”金珠问。 “选择使用的人少的呗!”疯子道,“这样不容易被人发现。” “不,”我说,“会选择常用的文字,因为记录就是想留下确切的信息,常用的文字才能准确地传达信息。” “对,除非二者的意义并不相同。”金珠继续说,“所以,既然陶瓷碎片上没写阿蒙神,也没写众神之神,那么它很可能指的就不是神系中的头目,而是那个很少出现的个体,造物主。”