但丁《神曲地狱篇 第三首》
故事之二中出现的神曲,作为参考资料,全文如下: 地狱之门 “通过我,进入痛苦之城, 通过我,进入永世凄苦之深坑, 通过我,进入万劫不复之人群。 正义促动我那崇高的造物主; 神灵的威力、最高的智慧和无上的慈爱, 这三位一体把我塑造出来。 在我之前,创造出的东西没有别的,只有万物不朽之物, 而我也同样是万古不朽,与世长存, 抛弃一切希望吧,你们这些由此进入的人。” 我看到这些文字色彩如此黝暗, 阴森森地写在一扇城门的上边; 我于是说:“老师啊!这些文字的意思令我毛骨悚然。” 他像一个熟谙此情的人对我说: “来到这里就该丢掉一切疑惧; 在这里必须消除任何怯懦情绪。 我们已来到我曾对你说过的那个地方, 在这里你将看到一些鬼魂在哀恸凄伤, 因为他们已丧失了心智之善。” 他随即用他的手拉起我的手, 和颜悦色,带我去看人世间所见不到的秘密, 我立即感到无限慰籍。 无所作为者 这里到处都是叹息、哭泣和凄厉的叫苦声, 这些声音响彻那无星的夜空, 因此,我乍闻此声,不由得满面泪痕。 不同的语言,可怕的呼嚎, 惨痛的叫喊,愤怒的咆哮, 有的声高,有的声低,还有手掌拍打声与叫声混在一起, 一直回荡在这昼夜不分的昏天黑地, 犹如旋风卷起黄沙,把太阳遮蔽。 我的头脑被惊恐所缠绕, 我不禁开言道:“老师,我听见的是什么呼叫? 这些是什么人的幽魂?他们似乎已被痛苦所压倒!” 老师对我说:“这凄惨的呼声 发自那些悲哀的灵魂, 他们生前不曾受到称赞,也未留下骂名。 混杂在这可鄙的合唱当中,还有一些天使, 他们曾不忠于上帝,但也不反叛上帝, 他们一心考虑的只有自己。 上天把他们驱逐出去,以免失去上天的美丽, 而万丈深渊的地狱也不愿收留他们, 因为那些罪恶的天使会觉得自己比他们还多少有些光荣。” 我说:“他们究竟有多大的痛苦, 以致发出如此强烈的哀号?” 老师答道:“我会十分简略地让你知道。 这些灵魂无望求得彻底的死, 他们的黯淡一生又是那么一文不值, 因而他们才对任何其他鬼魂的命运羡慕不止。 世上对他们的名声不能容忍; 慈悲和正义对他们也不闻不问: 我们不要再讨论他们,你走顾全,看看吧。” 我于是注目观看,我看到有一面旗帜 在飞速地绕着圈子奔驰, 我觉得,它似乎片刻也不能停下; 在那旗帜后面,有一大群人排成长龙, 我简直不敢相信, 死神竟毁掉这么多人的生命。 接着,我从中认出几个幽魂。 我看出、并且也认得那个人的魂灵, 他就是那曾出于怯懦而放弃重要权位的人。 我立即恍然大悟,并且相信: 这是一群胸无大志的懦弱之徒, 他们得不到上帝以及上帝的敌人的欢心。 这些倒霉鬼生前一直庸庸碌碌, 如今则是露体赤身, 在这里被毒蝇和黄蜂狠狠叮螫。 他们一个个血流满面, 而血又和泪掺合在一起,流到脚上, 被那令人厌恶的蛆虫吮吸饱尝。 阿凯隆特河与卡隆 随后我又举目远望, 我看到一些人聚集在一条大河的岸上; 于是我说:“老师,现在请让我知道。 这是些什么人,是什么本能 使他们显得急不可待地渴望渡河, 这是我借着这微弱的光线所看到的。” 他对我说:“当我们停下脚步, 去到那凄惨的阿凯隆特河上时, 你便会了解所有这些事。” 我叫罢当即垂下羞愧的眼帘, 惟恐他会恼怒我的失言, 我只好默默不语,径直来到河边。 这时,一个老人年逾古稀,须发皆白, 驾着一叶扁舟迎面而来, 他叫道:“你们该倒霉了,可恶的灵魂! 你们永远不要希望能见苍天: 我此来便是要把你们渡到河的另一边, 叫你们去受火烧冰冻之苦,永陷黑暗深渊。 嗨,你这个人,是个活的灵魂, 你快离开那些死的灵魂。” 但是,他见我没有离去, 便说:“你该走另一条路,到另一些港口, 运载你的该是一条更轻便的小舟, 那时你将会到达对岸,而不该由此经过。” 我的导师对他说:“卡隆!不要发火: 是那能够做到随心所欲的地方愿意安排此行, 你就不必多问!” 那个在灰黑的泥沼中划船的船夫有一张毛茸茸的脸, 这时他那脸上立即消褪了怒容, 尽管眼圈仍被怒火染得通红。 但是,那些赤条条,神色凄惨的鬼魂 听到这些话语如此凶狠, 立即面色大变,牙齿也不住打战。 他们诅咒上帝,诅咒他们的爹娘, 诅咒人类,诅咒祖先对他们的孕育和生养, 还诅咒孕育和生养他们的时间和地方。 所有这些鬼魂随即聚拢在一起, 在那险恶的河岸上嚎啕大哭,呼天抢地, 而那河岸正等待着每个不怕上帝降罪的人上船。 魔鬼卡隆,双眼红如火炭, 他示意他们一个接一个下岸登船; 只要有人延迟一步,他就用船桨那人打得叫苦连天。 犹如秋天的树叶随风飞扬, 一片接一片,飘然而起, 直到树枝眼见自己的所有衣裳都被吹落在地。 亚当的这些不肖子孙正是这样, 他们一个接一个地纷纷下岸登船, 如同驯鸟应主人召唤而归巢一般。 这样,这些鬼魂就漂浮在黝黑的河浪上面, 而他们尚未抵达对岸, 就又有一批新的亡魂集聚到这边。 “我的孩子”,那位热心的老师说, “所有那些触怒上帝而死亡的人, 都要从四面八方到这里来集合; 他们都争先恐后地渡河, 因为有神灵的正义在驱赶, 这就使他们从畏惧变成自愿。 这里从来没有善良的灵魂经过; 但是,倘若卡隆对你口出怨言, 你如今就可以明白:他为何对你这样说。” 地震与但丁的昏厥 话刚说完,黑暗的荒郊突然地动山摇, 这把我吓得魂不附体, 至今一想起,我仍然大汗淋漓。 泪水浸透的大地刮起狂风, 血红色的电光闪过夜空, 霎时间,我丧失了一切知觉; 我猝然倒下,犹如一个人昏然入梦。